“second;fifth”,正确的翻译为()。[2006年第一次考试真题]
第1题:
第2题:
第3题:
原料药的命名方式应以()
第4题:
Second Boot Device是设置第一启动盘。()
第5题:
“商品;规格”,正确的翻译为()。[2006年第一次考试真题]
第6题:
“加工”,正确的翻译为()。[2007年第一次考试真题]
第7题:
第8题:
第9题:
lies between dura matter and arachnoid
up to subarachnoid space in the skull by the foramen magnum
down the the height of the fifth sacral vertebral
terminal cistern is formed by the space below the second sacral vertebral
the fluid in it can communicate with that in the center canal of spinal cord directly
第10题:
seller;payee
seller;payer
buyer;payee
buyer;payer
第11题:
备注
标记
商标
唛头
第12题:
第13题:
翻译只是文化传播的手段之一。在翻译时,有时为了达到更好的传播效果,译者可以采取改写的方式进行。比如将“您不来,那是您的错;您来了不想再来,那是我们的错”译为The first time you come by chance.The second time you come by choice。
第14题:
“place of origin”,正确的翻译为()。[2007年第一次考试真题]
第15题:
JSP文件在第一次运行的时候被JSP引擎编译为()文件。
第16题:
“remark”,正确的翻译为()。[2007年第一次考试真题]
第17题:
“length;size”,正确的翻译为()。[2006年第一次考试真题]
第18题:
生产;贸易
生产;支票
型号;贸易
型号;支票
第19题:
quality:allarantine
quantity:quarantine
quality;quantity
quantity;quality
第20题:
第二;第四
第二;第五
第三;第四
第三;第五
第21题:
生产日期
发货日期
签证日期
到货日期
第22题:
对
错